私はニューヨークのLong Islandに住んでいて、小さい町ですので、日本人がいません。それから、大学だけで日本語を練習できますが、あまり日本人の友達がいないし、はずかしくなってしますから、英語のほうで話すことが好きなんです。でも、ペラペラ話したいから、日本人と話さなければなりませんね! 私の文法は時々おかしいになちゃって、よく英語の言葉の意味をつかいます。たとえば、「I had a dream last night」は日本語で「昨日の晩夢を見ました」けど、英語の言葉は「昨日の晩夢がありました」。 英語と日本語はとても違いますから、一所懸命勉強しなければなりません、そして日本人と会話を練習しなければなりません。 頑張ります!!
2007年7月2日月曜日
自己紹介のビデオ
私はニューヨークのLong Islandに住んでいて、小さい町ですので、日本人がいません。それから、大学だけで日本語を練習できますが、あまり日本人の友達がいないし、はずかしくなってしますから、英語のほうで話すことが好きなんです。でも、ペラペラ話したいから、日本人と話さなければなりませんね! 私の文法は時々おかしいになちゃって、よく英語の言葉の意味をつかいます。たとえば、「I had a dream last night」は日本語で「昨日の晩夢を見ました」けど、英語の言葉は「昨日の晩夢がありました」。 英語と日本語はとても違いますから、一所懸命勉強しなければなりません、そして日本人と会話を練習しなければなりません。 頑張ります!!
登録:
コメントの投稿 (Atom)
5 件のコメント:
I'm very glad pretty gaijin like you is interested in Japan!
「おかしいになちゃって、」→「おかしくなちゃって、」
「昨日の晩夢を見ました」けど→「「昨日の晩に夢を見ました」ですが
It's much better.
あとは完璧です。Good Job!
takeさんとnikkiさんコメントどうもありがとう!
「おかしくなちゃって」・・・そうですよね! すみません!! 正しくなったどうも! 今日からその文法覚えます!
に、を、がなどは私にとってとても難しいね・・・
アリーさんは、日本語をいつから勉強してるのですか?
是非、友達になりたいです。lol
三年間ぐらい勉強しています :)
コメントを投稿